저는 번역을 검수할 때 보통 다음의 항목들을 확인합니다.
- 원문의 내용이 번역문에 다 포함되었는지
- 번역투가 아닌지
- 문법에 어긋나지 않는지
- 맞춤법이 틀리지 않는지
'번역 기술' 카테고리의 다른 글
자연스러운 번역문 만들기 (0) | 2025.02.14 |
---|---|
외래어 표기법 (0) | 2025.02.13 |
번역 시 En Dash, Em Dash 대체하기 (0) | 2025.02.13 |
(의미론) 성분 분석 (0) | 2025.02.13 |
역번역 (Back Translation, Reverse Translation) (0) | 2025.02.13 |